
Piegādātāju rīcības kodekss
Mūsu izpilddirektora priekšvārds.
Bauer Media Outdoor piegādātāju rīcības kodekss atspoguļo mūsu iekšējās Bauer Media Outdoor vērtības, un it īpaši mūsu godprātības vērtību. Kā uzticams uzņēmējdarbības partneris mēs arī sagaidām, ka jūsu uzņēmums darbosies saskaņā ar šajā piegādātāju rīcības kodeksā izklāstītājiem principiem visos darbos, ko jūs veicat uzņēmumam Bauer Media Outdoor vai mūsu vārdā jebkurā vietā pasaulē, kur jūs darbojaties.
Kopā mēs varam panāk atšķirīgu rezultātu!
Paldies, ka pievienojāties mums šajā apņēmībā!
Justin Cochrane
Izpilddirektors, Bauer Media Outdoor
Mūsu vērtības
Bauer Media Outdoor, tā uzņēmumi un meitasuzņēmumi (“Bauer Media Outdoor”) ir apņēmies veikt visas savas darbības ētiskā un atbildīgā veidā un sagaida tādu pašu apņemšanos no visiem saviem piegādātājiem.
Mūsu vērtības ir brīvība, pielāgotība, solījumu izpildīšana, domāšana par nākotni, straujums un godprātība, un tās ir norādītas kodeksā, saskaņā ar kuru mēs darbojamies kā starptautiska organizācija.
Mūsu godprātības vērtība ietver mūsu godprātības principus, kas ir uzskaitīti Pirmajā pielikumā (“Fair (godprātības) principi”), kas demonstrē, kā mēs tiecamies uzvesties ētiski kā uzņēmums, kā darba devējs un kā uzņēmējdarbības partneris.
Par šo kodeksu
Šis piegādātāju rīcības kodekss (šis “kodekss”) papildina līguma nosacījumus, kas minēti ar mums noslēgtajā līgumā (jūsu “līgums”). Tas ir sadalīts sadaļās, kurās izsekoti Bauer Media Outdoor godprātības principi.
Šis kodekss ir balstīts uz starptautiskajām tiesībām, atzītiem ētikas standartiem, atbildīgiem uzņēmējdarbības principiem un labāko praksi. Šis kodekss neaizstāj vietēji piemērojamos tiesību aktus, un nav jāuzskata, ka tas atceļ tos.
Bauer Media Outdoor patur tiesības atcelt pieteiktos pasūtījumus, apturēt nākotnes pasūtījumus un/vai lauzt līgumu ar piegādātājiem gadījumā, kad ir noticis jebkura piemērojamā tiesību akta pārkāpums, neatkarīgi no tā, vai tas ir vai nav aprakstīts šajā kodeksā.
Jūsu apņemšanās ievērot godprātības principus, kas minēti šajā kodeksā
Mēs sagaidām, ka jūs:
- Apņemsieties ievērot kodeksu, kad tas ir piemērojams jūsu attiecībās arBauer Media Outdoor.
- Pieprasīsiet no savas piegādes ķēdes tādus pašus vai līdzvērtīgusstandartus, kādi aprakstīti šajā kodeksā.
- Kad vietējās nozares standarti ir stingrāki par piemērojamāmlikumiskajām prasībām, ievērosiet stingrākos standartus.
- Pavēstīsiet mums personīgi vai izmantojot mūsu karsto līniju, pargadījumiem, kad standarti, kas attiecas uz mūsu attiecībām, nesasniedz līmeni,kas aprakstīts šajā dokumentā.
1. Fair Dealing: Atbildīgs un ētisks uzņēmējdarbības partneris.
Jūsu apņemšanās: Savos darījumus ar Bauer Media Outdoor vai tā vārdā jūs ievērosiet tālāko norādīto:
1.1 NULLES IECIETĪBA PAR KUKUĻDOŠANU
- atturēties no tiešas vai netiešas jebkuru veidu labumu (tostarp, dāvanu, ieguvumu vai jebkuru citu priekšrocību vai “vērtīgu lietu”) vai naudas maksājumu piedāvāšanas vai prasīšanas, lai pierunātu saņēmēju vai jebkuru citu personu nepiemēroti veikt savas funkcijas, vai atalgot tās par nepiemērotu darbošanos, lai gūtu personisku ieguvumu vai uzņēmējdarbības priekšrocības, pārstāvot Bauer Media Outdoor, kas varētu pārkāpt pretkukuļošanas un pretkorupcijas tiesību aktus vai kā citādi bojāt Bauer Media Outdoor reputāciju vai būt par iemeslu tās sodīšanai;
- nodrošināt, ka dāvanas, viesmīlība, izklaides, ziedojumi un sponsorējumi, kurus var pieņemt vai dot Bauer Media Outdoor, ir pakļauti atbilstošai pretkorupcijas uzraudzībai;
- nodrošināt, ka dāvanas vai viesmīlība, kas tiek piedāvāta saprātīgās robežās, ir pārskatāma un atklājama (piemēram, nosūtīta uz saņēmēja darba vietu un nevis uz personīgo dzīves vietu);
- atbilstoši apmācīt un aprīkot visus darbiniekus, aģentus un līgumstrādniekus par to, kā cīnīties ar kukuļošanu un korupciju mūsu nozarē;
- izvairīties no jebkādu personisku motivāciju sniegšanas valsts ierēdņiem savu darījumu veikšanā vai citos nolūkos, lai garantētu, ka darījumi ar valsts ierēdņiem ir pārskatāmi, godprātīgi un pareizi reģistrēti;
- paziņot mums, ja jums būs aizdomas, ka ir vai var būt notikusi korupcija darījumā, kurā iesaistīts Bauer Media Outdoor.
1.2 KOMUNIKĀCIJA NO AUGŠAS
- demonstrēt savu apņēmību ētiskam darbam, sniedzot atbalstu ar redzamu pārvaldību, drošiem ziņošanas kanāliem, politikām, procedūrām un apmācību;
- ieviest, uzturēt un atbilstoši publicēt ziņošanas procedūras, ar kurām jūsu darbinieki var izteikt savas bažas vai ziņot, vai nosodīt jebkuru ekonomisko noziegumu tiesību aktu pārkāpumu, nebaidoties no sankcijām un saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem;
- rakstiski atklāt jebkuru tiešu vai netiešu interešu konfliktu (personīgu, profesionālu, finanšu vai citas intereses), tostarp amatus, komisijas un akciju turēšanu vai ciešas personīgas attiecības, kuras varētu jebkādā veidā traucēt jūsu darbam uzņēmumā Bauer Media Outdoor vai citādi radīt iespaidu par interešu konfliktu (Ciešas personīgas attiecības ietver (piemēram) attiecības ar dzīvesbiedru(-i) vai partneri, bērniem, vecākiem, brāļiem un māsām, otrās pakāpes radiniekiem vai citiem tuviem ģimenes locekļiem un draugiem, vai pašreizējiem vai agrākiem uzņēmējdarbības kompanjoniem(tostarp uzņēmējdarbības partneriem, uzņēmumiem vai labdarības organizācijām)).
1.3 ATBILSTOŠAS PROCEDŪRAS EKONOMISKO NOZIEGUMU NOVĒRŠANAI
- izstrādāt atbilstošas procedūras, lai novērstu kukuļošanu, korupciju, zādzības, krāpšanos, izvairīšanos nodokļu maksāšanas vai iekšinformācijas darījumiem;
- ievērot mūsu nodokļu principus, un garantēt, ka mūsu nodokļu saistības ir saskaņā ar piemērojamiem likumiem, ieviest labu nodokļu pārvaldību un precīzi atspoguļot ar Bauer Media Outdoor veikto darījumu vērtību;
- uzglabāt visus pašreizējos pilnvarojumus un apstiprinājumus, tostarp aktīvos (un spēkā esošos) sertifikātus, lai izpildītu Bauer Media Outdoor saistības saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem.
1.4 GODPRĀTĪGAS ATTIECĪBAS AR TREŠAJĀM PUSĒM
- veikt pienācīgu padziļinātu izpēti par trešajām pusēm, kas darbojas, pārstāvot Bauer Media Outdoor, atbilstoši to radītajam riskam, un ievērot spēkā esošos sankciju sarakstus;
- dot norādījumu tādai jebkurai trešajai pusei darboties Bauer Media Outdoor vārdā, kura ir bijusi notiesāta par ekonomiskiem noziegumiem vai varētu sabojāt Bauer Media Outdoor reputācija, tikai ar iepriekšēju rakstisku Bauer Media Outdoor atļauju;
- pārvaldīt attiecības, lai mazinātu un pārvaldītu ekonomisko noziegumu risku;
- parūpēties, lai jebkura trešā puse, kurai jūs dodat norādījumus Bauer Media Outdoor vārdā, ir piekritusi šī kodeksa vērtībām;
- uzturēt attiecības veidā, kas nepārkāpj ekonomisko noziegumu, konkurences un pretmonopola tiesību aktus.
1.5 UZTICAMA GRĀMATVEDĪBA UN IERAKSTI
- veicināt atbildību, pārskatāmību un komerciālo konfidencialitāti, izmantojot savas sistēmas un ierakstu uzturēšanu;
- atklāt cenu, komisiju, atlaižu nolīgumus, kādi jums ir ar Bauer Media Outdoor, kā to pieprasa likums;
- sniegt Bauer Media Outdoor pārskatāmu informāciju par jūsu uzņēmuma ekonomisko un finanšu īpašnieku struktūru un apstākļiem, lai palīdzētu mums veikt rūpīgās izpētes pienākumus;
- uzturēt ierakstus par līgumiem ar reklāmu aģentūrām un reklamētājiem, kas noslēgti Bauer Media Outdoor vārdā.
1.6 GODPRĀTĪGA KONKURENCE
- itin visur darboties konkurējoši saskaņā ar piemērojamiem konkurences tiesību aktiem;
- izvairīties no ļaunprātīgas vai nelikumīgas rīcības vai jebkura klienta vai piegādātāja ekspluatācijas veidā, kas varētu nelikumīgi ierobežot konkurenci saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem;
- aizsargāt Bauer Media Outdoor konfidenciālu vai patentu informāciju (tostarp komerciāli vai stratēģiski sensitīvu informāciju, kas nav publiska), kurai jums ir piekļuve, no konkurentiem un citām trešajām pusēm, un izvairieties no Bauer Media Outdoor vai tā konkurentu konfidenciālas informācijas atklāšanas vai cita veida ļaunprātīgas attiecību izmantošanas, lai gūtu negodīgu pārākumu konkurencē;
- informēt Bauer Media Outdoor par jebkuru tādas informācijas noplūdi, ko pēc jūsu domām nav pilnvarojis Bauer Media Outdoor;
- cienīt Bauer Media Outdoor intelektuālā īpašuma tiesības, tostarp tā izgudrojumus, inovācijas, izstrādes, koncepcijas, tirdzniecības noslēpumus, patentus, autortiesības un preču zīmes, izvairoties reproducēt Bauer Media Outdoor reklāmas stendus un/vai preču zīmju attēlus jebkurā nesējā bez iepriekšējas Bauer Media Outdoor rakstiskas piekrišanas.
-
2. Fair Reporting: Pārskatāmi, godīgi un atbildību garantējoši darījumi.
2.1 UZTURĒT PILNĪGAS UN PRECĪZAS FINANŠU ATSKAITES
- izpildīt finanšu ziņošanas saistības atbilstoši piemērojamiem tiesību likumiem un starptautiskajiem standartiem;
- uzturēt pārvaldības kontus un finanšu atskaites veidā, kas godīgi ataino uzņēmuma finanšu stāvokli un rezultātus visos būtiskajos aspektos, kas nesatur nekādus būtiski nepatiesus paziņojumus vai izlaidumus vai tādus, kurus varētu uzskatīt par maldinošiem;
- parūpēties, lai jūsu nodokļu saistības tiek segtas atbilstoši jūsu darbības vietas jurisdikcijai un tiek atklāts jūsu nodokļu lietu patiesais stāvoklis, ja tāds tiek pieprasīts.
2.2 ATBILSTOŠS UN PILNĪGS FINANŠU SAISTĪBU PĀRSKATS
- nodrošināt pietiekami pienākumu nošķīrumu visiem galvenajiem uzdevumiem ar piemērotu vadības pārskatīšanu un apstiprināšanu.l
2.3 EFEKTĪVI IEKŠĒJĀS KONTROLES PASĀKUMI UN PROCEDŪRAS ZIŅOŠANAI PAR FINANSĒM
- ieviest, novērtēt un uzraudzīt kontroles vides apjomu un darbības efektivitāti attiecībā uz finanšu ziņošanas un ierakstu procesiem.
2.4 ATBILSTĪBA VIETĒJIEM UN STARPTAUTISKIEM TIESĪBU AKTIEM UN UZŅĒMUMA POLITIKĀM
- ievērot visus piemērojamos tiesību aktus un politikas, kas attiecas finanšu kontroli.
2.5 UZTURĒT PIETIEKAMU DOKUMENTĀCIJU
- reģistrēt informāciju un saglabāt pierādījumus, lai atbalstītu darbību kontroli un skaitļu esamību savos finanšu ierakstos.
2.6 VADĪBAS ATBILDĪBA
- nodrošināt, lai jūsu vecākā vadība uzņemtos atbildību un apstiprinātu jūsu kontroles pasākumu efektivitāti un jūsu skaitļu precizitāti.
3. Fair Processing: Aizsargājot datus, kurus mēs lietojam.
- Rīkojoties ar personas datiem Bauer Media Outdoor vārdā (“Bauer Media Outdoor personas dati”):
3.1 PIETIEKAMI, BŪTISKI, PRECĪZI UN VAJADZĪGI PERSONAS DATI
- nodrošināt, ka jūs neievāciet pārmērīgi daudz Bauer Media Outdoor personas datus;
- nodrošināt, ka ievāktie Bauer Media Outdoor personas dati ir pietiekami un būtiski paredzētajiem mērķiem, precīzi un aktuāli;
- sensitīvus Bauer Media Outdoor personas datus apstrādāt tikai ierobežotos gadījumos, ar mūsu tiešu rakstisku atļauju, kad tas ir nepieciešams saistībā ar juridiskām prasībām vai likumiskām regulatīvajām prasībām, vai kad mēs jau esam publiskojuši šo informāciju.
3.2 LIKUMĪGUMS, PĀRSKATĀMĪBA UN CIEŅA PRET DATU SUBJEKTU TIESĪBĀM
- nodrošināt, lai Bauer Media Outdoor personas dati tiek apstrādāti likumīgi un tikai nolūkos, kas nepieciešami mūsu savstarpējo līgumā noteikto pienākumu izpildei, vai arī lai īstenotu Bauer Media Outdoor likumiskās intereses (Kad šīs intereses netiek atceltas, jo apstrāde ietekmē šīs intereses vai skartās personas fundamentālās tiesības un brīvības);
- padarīt pieejamu uzņēmumam Bauer Media Outdoor privātuma paziņojumu, kurā paskaidrots, kā tiek apstrādāti Bauer Media Outdoor personas dati, vai kā citādi ārpus ES bāzēti uzņēmumi nodrošina atbilstošu VDAR līdzvērtīgu aizsardzības līmeni;
- palīdzēt Bauer Media Outdoor izpildīt datu subjektu pieprasījumus, kas saistīti ar jūsu rīcībā esošajiem Bauer Media Outdoor personas datiem.
3.3 PERSONAS DATU LIETOŠANA IEROBEŽOTIEM MĒRĶIEM
- apstrādāt Bauer Media Outdoor personas datus tikai norādītajiem, tieši definētiem un likumīgiem mērķiem;
- nepārdot, nenomāt un neizīrēt Bauer Media Outdoor personas datus.
3.4 PERSONAS DATU UZGLABĀŠANA TIKAI TIK ILGI, CIK TAS IR NEPIECIEŠAMS
- nosūtīt atpakaļ vai iznīcināt Bauer Media Outdoor personas datus, kad tie vairs nav nepieciešami mērķiem, kuriem tie tika uzglabāti, ņemot vērā šo Bauer Media Outdoor personas datu daudzumu, raksturu un sensitīvo dabu, kā arī iespējamo kaitējuma risku no to nepilnvarotas lietošanas vai atklāšanas;
- anonimizēt vai pseidonimizēt Bauer Media Outdoor personas datus, kad vien iespējams un piemēroti (piemēram, apkopojot ievāktos personas datus statistiskiem vai izpētes nolūkiem).
3.5 PERSONAS DATU AIZSARDZĪBA, TOS PĀRSŪTOT
- atklāt Bauer Media Outdoor personas datus tikai saskaņā ar līgumu, kuru jūs esat noslēguši ar mums;
- pārsūtīt Bauer Media Outdoor personas datus starptautiski (saistībā ar jūsu likumiskajām uzņēmējdarbības interesēm vai juridisku iemeslu dēļ) tikai uz valstīm, kas tiek uzskatītas par tādām jurisdikcijām, kurās tiek nodrošināts pietiekams personas datu aizsardzības līmenis, kāds ir līdzvērtīgs tam, kāds ir jūsu darbības valstī. Ja pietiekams aizsardzības līmenis netiek nodrošināts, parūpēties, lai šāda pārsūtīšana notiktu vienīgi saskaņā ar līgumiem, kas nodrošina atbilstošu un piemērotu aizsardzību, un ar mūsu piekrišanu;
- nekādos citos gadījumos nepārsūtīt Bauer Media Outdoor personas datus citai pusei bez mūsu tiešas rakstiskas atļaujas.
3.6 ATBILSTOŠA AIZSARDZĪBA NO NEPILNVAROTAS PIEKĻUVES
- cienīt Bauer Media Outdoor personas datu konfidencialitāti, integritāti un drošību;
- ieviest piemērotus fiziskus, tehniskus, drošības un organizatoriskus pasākumus, lai pasargātu Bauer Media Outdoor personas datus, lai:
- uzturētu tās integritāti un konfidencialitāti;
- Mūsu izpilddirektora priekšvārds.
- pasargātu to no nepilnvarotas piekļuves, nepareizas lietošanas vai atklāšanas, nepilnvarotām izmaiņām un nelikumīgas iznīcināšanas vai zaudēšanas.
4. Fair Infosec: Mūsu informācijas un sistēmu aizsardzība.
4.1 INFORMĀCIJAS RISKU PĀRVALDĪBA
- uzturēt efektīvu, vadības atbalstītu informācijas drošības pārvaldību un vadības pamatprincipus;
- uzturēt stingru un detalizētu procesu, lai konsekventi un efektīvi pārvaldītu informācijas drošības risku.
4.2 KONFIDENCIALITĀTE, INTEGRITĀTE, PIEEJAMĪBA
- apstrādāt jebkurus Bauer Media Outdoor informācijas aktīvus saskaņā ar ieviestajām procedūrām, kuras apmierina Bauer Media Outdoor tiesiskās un regulatīvās prasības – piemērojamos datu aizsardzības tiesību aktus un Bauer Media Outdoor informācijas drošības politikas pamatprincipus – un panākt atbilstību jebkurām papildu saprātīgām drošības prasībām, kuras jebkurā laikā ir noteicis Bauer Media Outdoor;
- rīkoties ar jūsu apstrādātajiem Bauer Media Outdoor informācijas aktīviem, kas nav tieši klasificēti kā sensitīva informācija, saskaņā ar Bauer Media Outdoor informācijas klasifikācijas un rīkošanās politiku;
- nekavējoties informēt Bauer Media Outdoor par jebkurām izmaiņām jūsu uzņēmējdarbības metodēs, kas var ietekmēt jūsu saistību izpildi saskaņā ar esošo līgumu starp jums un Bauer Media Outdoor un/vai visām noteiktajām būtiskajām prasībām;
- nodrošināt, ka nolīgtā uzglabāšanas perioda beigās vai pēc jūsu līguma beigām ar Bauer Media Outdoor, skartie informācijas aktīvi ir:
- Bauer Media Outdoor ir apņēmies nodrošināt uzņēmējdarbības ētiku, taisnīgumu, mūsu pieeju darbinieku tiesībām, informācijas drošību, veselību un drošību darba vietā un vides aizsardzību.
- droši pārsūtīti uz Bauer Media Outdoor vai citu formāli norādītu organizāciju vai
- droši norobežoti un tiek saglabāti piemēroti pierādījumi par drošu iznīcināšanu un likvidēšanu.
4.3 INDIVIDUĀLA ATBILDĪBA
- nodrošināt, ka viss personāls, kas apstrādā Bauer Media Outdoor informācijas aktīvus, ir:
- uzņēmies individuālu atbildību un
- piemēroti apmācīts un pieredzējis, lai efektīvi veiktu savu darbu.
4.4 INFORMĀCIJAS DROŠĪBA, KAS IESTRĀDĀTA PAMATOS
- stingri uzturētu efektīvu, uz lomu balstītu piekļuves kontroli (vai līdzvērtīgu) Bauer Media Outdoor informācijas aktīviem;
- periodiski pārskatīt piekļuvi Bauer Media Outdoor informācijas aktīviem, dokumentējot šo pārskatīšanu;
- visu laiku uzturēt Bauer Media Outdoor informācijas aktīvu konfidencialitāti, integritāti un piemērotu pieejamību, lai tie būtu:
- precīzi;
- aizsargāti no nepilnvarotas un nelikumīgas piekļuves;
- būtu pasargāti ar piemērotu uzņēmējdarbības nepārtrauktības un negadījumu atkopšanas scenārijiem;
- regulāri izvērtēti, lai noteiktu un pārvaldītu ar drošību saistītās kontroles trūkumus.
- aizsargāt visas telpas, kurās tiek apstrādāti Bauer Media Outdoor informācijas aktīvus, lai pasargātu pret nepilnvarotu iekļuvi, tostarp efektīvu anomāliju atklāšanu;
- iznīcināt Bauer Media Outdoor informācijas aktīvus, kas vairs nav nepieciešami, drošā veidā, lai padarītu šos aktīvus pilnībā neatgūstamus.
4.5 INFORMĀCIJAS DROŠĪBA SAISTĪTAJOS UZŅĒMUMOS
- pirms jebkuras jaunas vienības iesaistes Bauer Media Outdoor informācijas aktīvu apstrādē saņemt tiešu iepriekšēju rakstisku Bauer Media Outdoor atļauju;
- nosūtīt tālāk visai piegādes ķēdei, tostarp personālam/apakšuzņēmējiem visas būtiskās informācijas drošības prasības un nosacījumus, kas piemērojami jūsu sadarbībai ar Bauer Media Outdoor, lai tie:
- panāktu nepārtrauktu atbilstību drošības principiem, kas izklāstīti šajā dokumentā;
- neizņemtu un nepārsūtītu informācijas aktīvus ārpus norādītajiem mezgliem;
- pēc Bauer Media Outdoor pieprasījuma piekrist veikt jūsu uzņēmuma vides informācijas drošības un fiziskās drošības riska izvērtējumu uz vietas jūsu uzņēmumā, kas var ietvert vajadzību sniegt Bauer Media Outdoor nepieciešamo piekļuvi un riska dokumentēšanu, samazināšanu vai novēršanu atbilstoši smagumam un prioritātes līmenim, kā noteikts izvērtējuma laikā.
4.6 EFEKTĪVA REAĢĒŠANA UZ INFORMĀCIJAS DROŠĪBAS INCIDENTIEM
- uzturēt efektīvu informācijas drošības negadījumu pārvaldības procesu ar skaidri noteiktiem darbības līmeņiem, kas attiecas uz to, kā reaģēt un ziņot Bauer Media Outdoor par jebkuru iespējamu vai apstiprinātu negadījumu, kas ietekmē Bauer Media Outdoor informācijas aktīvus.
5. Fair Environment: Ieguldot veselīgā un drošā pasaulē.
5.1 SAMAZINĀT MŪSU IETEKMI, AIZSARGĀT VIDI UN APSVĒRT VISA DZĪVES CIKLA IETEKMI
- izstrādāt pamatprincipus ietekmes un risku izprašanai un palīdzēt izstrādāt stratēģijas, kā samazināt vides ietekmi (Bauer Media Outdoor dod priekšroku piegādātājiem, kam ir ieviesta vides pārvaldības sistēma (Environmental Management System – EMS), kas atbilst ISO14001/EMAS prasībām, vai līdzvērtīga);
- izvairīties no atkritumiem un veicināt efektīvu resursu izmantošanu un atkārtotu izmantošanu, kad vien iespējams, no sākotnējās ražošanas un uzstādīšanas līdz visam Bauer Media Outdoor piegādāto izstrādājumu dzīves ciklam.
5.2 IEVĒROT VISAS BŪTISKĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS UN REGULATĪVĀS PRASĪBAS
- parūpēties par visām licencēm, atļaujām, pilnvarām, sertifikātiem un apstiprinājumiem, kas nepieciešami, lai izpildītu savas saistības, kas jums ir pret Bauer Media Outdoor;
- izpildīt savas saistības pret Bauer Media Outdoor saskaņā ar visām būtiskām ar likumu noteiktām un regulatīvajām vides prasībām (Akreditēta EMS nodrošinās labāku izpratni par piemērojamiem tiesību aktiem un to, kā panākt atbilstību tiem).
5.3 CIENĪT VIETĒJĀS KOPIENAS, KURĀS MĒS DARBOJAMIES
- cienīt un izprast vietējās kultūras vietās, kur jūs veicat savu darbību.
5.4 VEICINĀT DROŠU UN HIGIĒNISKU DARBA VIDI
- izvērtēt, kontrolēt un paredzēt veselības un drošības riskus, kas saistīti ar jūsu darbībām, vairojot apzinātību starp darbiniekiem un jūsu piegādes ķēdi (Bauer Media Outdoor dod priekšroku piegādātājiem, kas ir saņēmuši veselības un drošības pārvaldības sistēmas sertifikāciju (OHSAS 18001/ISO45001 vai līdzvērtīgu);
- panākt atbilstību jūsu jurisdikcijā esošiem tiesību aktiem un veikt nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu drošu un higiēnisku darba vidi, kas atbilst SDO Konvencijai Nr. 155, gan rūpnīcas cehos, gan birojos, gan ārējās teritorijās, gan dzīvojamos mitekļos;
- nodrošināt, ka jūsu ēkas ir atbilstīgas spēkā esošajiem celtniecības uzturēšanas un drošības standartiem, liekot ekspertiem regulāri izvērtēt šīs ēkas un nodrošinot, ka iekārtas un aprīkojums darba vietā ir droši lietojams;
- apmācīt savus darbiniekus darbināt iekārtas un aprīkojumu un informēt tos par drošības procedūrām, kas attiecas uz šādām iekārtām un aprīkojumu;
- noteikt un regulāri izvērtēt veselības un drošības riskus, ieviestās draudu novēršanas procedūras un rīcības plānus, un sagatavot darbiniekus reaģēšanai uz tiem ārkārtas gadījumā;
- ieviest procedūras un sistēmas, lai novērstu, pārvaldītu un uzraudzītu negadījumus un arodslimības darba vietā, un panākt atbilstību piemērojamiem nodarbinātības veselības un drošības likumiem un piemērojamām apdrošināšanas prasībām, piemēram, darbinieku kompensācijas apdrošināšanu;
- noteikt un novērtēt pakāpi, kādā jūsu darbinieki ir pakļauti ķīmisko, bioloģisko un fizikālo līdzekļu iedarbībai, un nodrošināt darbiniekiem atbilstošu aizsargaprīkojumu;
- noteikt un novērtēt, kā darbinieki tiek pakļauti noteiktu fizisku uzdevumu bīstamībai: fiziskām darbībām, smagu objektu pārvietošanai, ilgstošai stāvēšanai, pārmērīgi atkārtotu uzdevumu izpildei utt.
- nodrošināt, ka jūsu darba vietas ir:
- tīras un ventilētas;
- tajās ir lietojams higiēnas aprīkojums, piekļuve dzeramajam ūdenim, maltīšu ieturēšanas vietas;
- un visas izmitināšanas vietas un kopmītnes, kuras nodrošina piegādātāji, ir tīras, higiēniskas, drošas un apdzīvojamas (ir karstais ūdens, apkure un ventilācija, un tās ir pietiekami plašas).
5.5 ĪSTENOT ATBILDĪGU VIDES VADĪBU
- definēt skaidras vides atbildības un vadību visā organizācijā;
- nodrošināt atbilstošu apmācību un piemērotus resursus visam personālam, kuru pienākumu izpilde var ietekmēt vidi.
5.6 IZPRAST UN ATBILDĪGI REAĢĒT UZ ĢEOPOLITISKO UN KLIMATA IZMAIŅU RISKU
- stiprināt noturību un adaptācijas spēju pret bīstamībām, kas saistītas ar klimatu un dabas katastrofām;
- kad iespējams, integrēt klimata izmaiņas pasākumus un dekarbonizācijas saistības savās politikās, stratēģijās un plānošanā.
6. Fair Relationships: Izturoties pret visiem cilvēkiem vienādi un ar cieņu.
6.1 VEICINĀT VIENLĪDZĪGU ATTIEKSMI, DAUDZVEIDĪBU UN IEKĻAUTĪBU PRET VISIEM CILVĒKIEM, AR KURIEM MĒS STRĀDĀJAM
- panākt vienlīdzīgu un godīgu attieksmi pret visiem darbiniekiem, un aizliegt jebkādu diskrimināciju pēc rases, ādas krāsas, dzimuma, reliģijas, politiskās pārliecības, pilsonības, sociālās izcelsmes vai jebkuras citas kategorijas, ko aizsargā piemērojamie likumi (SDO Konvencijas Nr. 100 un Nr. 111);
- garantēt grūtniecības un dzemdību atvaļinājumu ar minimālo dienu skaitu atbilstoši spēkā esošiem vietējiem un valsts normatīviem, un pielikt visas pūles, lai nodrošinātu, ka darbinieces pēc atgriešanās no atvaļinājuma tiek atjaunotas savā vai līdzvērtīgā darbā.
6.2 IZTURĒTIES PRET DARBINIEKIEM UN UZŅĒMĒJDARBĪBAS PARTNERIEM SASKAŅĀ AR STARPTAUTISKAJĀM TIESĪBĀM
- nekad neizmantot nekāda veida piespiedu darbu, kas saņemts ar draudiem par sankcijām, neatdodot darbiniekiem identitātes dokumentus vai iemaksāto drošības naudu vai jebkura cita veida ierobežojumu (SDO Konvencijas Nr. 29 un Nr. 105);
- veikt aktīvus pasākumus, lai nodrošinātu, ka jūsu uzņēmējdarbība un tās piegādes ķēde neizmanto nekāda veida mūsdienu verdzību vai cilvēku tirdzniecību;
- izvairīties no tādu personu nodarbināšanas, kuru vecums ir mazāks par obligāto skolas apmeklēšanas vecuma attiecīgajā jurisdikcijā, un jebkurā gadījumā darbiniekus, kuri ir jaunāki par 15 gadiem (SDO Konvencija Nr. 138);
- nekad neizmantot miesas sodus, fizisku vardarbību vai psiholoģisku vai seksuālu vajāšanu;
- atzīt un cienīt visu darbinieku biedrošanās brīvību un tiesības uz koplīgumu slēgšanu (SDO Konvencijas Nr. 87 un Nr. 98);
- ievērot valsts un vietējos normatīvus, kas nosaka darba stundu skaitu un virsstundu kontroles pasākumus (SDO Konvencija Nr. 30);
- katram darbiniekam nodrošināt vismaz divdesmit četras secīgas atpūtas stundas katrā septiņu dienu periodā (SDO Konvencijas Nr. 14 un Nr. 106);
- ieviest atalgojuma politikas, kas atbilst vai pārsniedz likumisko minimālo algu, kāda noteikta piemērojamos tiesību aktos; vai kas kā minimumu nodrošina regulāru algu, kas nosedz darbinieka pamatvajadzības;
- sniegt mūsu darbiniekiem minimālu apmaksātu atvaļinājumu katru nostrādāto gadu atbilstoši piemērojamiem tiesību aktiem;
- veikt iemaksas obligātajā sociālās apdrošināšanas sistēmā, kāda ir spēkā katrā jurisdikcijā.
6.3 IEVĒROT SDO PRINCIPUS, UZŅĒMĒJDARBĪBAS UN CILVĒKTIESĪBU ĒTIKU
- ievērot starptautiskās cilvēktiesības, tostarp Starptautiskās darba organizācijas (SDO) konvencijas, kas nosaka veidus, kā atbalstīt starptautiski atzītu cilvēktiesību principus, saskaroties ar konfliktējošām prasībām;
- risku nodarīt vai piedalīties rupjos cilvēktiesību pārkāpumiem jebkurā vietā, kurā mēs veicam darbību, uzskatīt par likumisku atbilstības problēmu;
- censties novērst jebkurus trūkums valsts noteiktās darbinieku aizsardzības sistēmās, ieviešot darbinieka aizsardzības pasākumus un mudinot to pašu darīt jūsu piegādes ķēdēm;
- ieviest piemērotas pienācīgu centienu politikas, lai noteiktu, novērstu un mazinātu cilvēktiesību pārkāpumu riskus, un apņemties uzraudzīt un izvērtēt to ieviešanu;
- ieviest efektīvus sūdzību izskatīšanas mehānismus, kas ir pārskatāmi, atbilstīgi un paredzami, vai piedalīties tajos, lai nodrošinātu tādu nozīmīgu cilvēktiesību pārkāpumu nelabvēlīgas ietekmes labošanu, kuros jūs esat piedalījušies;
- būt pārskatāmiem par politikām, aktivitātēm un ietekmēm, kā arī ziņot par cilvēktiesību problēmām un riskiem, kad tas ir atbilstoši.
6.4 IZSKATĪT CILVĒKTIESĪBU PĀRKĀPUMU RISKU MŪSU PIEGĀDES ĶĒDĒS
- nodrošināt, ka jūsu organizācijā nenotiek verdzība (“verdzība” nozīmē, ka bērnu, sieviešu vai vīriešu pieņemšana darbā, pārvietošana, izmitināšana vai uzņemšana notiek, izmantojot spēku, piespiešanu, ļaunprātīgu vieglas pakļaujamības izmantošanu, apmānīšanu vai citā veidā ekspluatācijas nolūkos), un veikt piemērotas pārbaudes, lai garantētu, ka tā nenotiek;
- izdot publiski pieejamu paziņojumu pret verdzību, kur to pieprasa likums (Bauer Media Outdoor ir apņēmies ievērot Apvienotās Karalistes Mūsdienu verdzības likumu, un apzināti neiesaistīsies darījumos ar pusēm, kas nodarbojas ar jebkura veida verdzības, kalpības, piespiedu darba vai cilvēku tirdzniecības praksi.);
- veikt saprātīgu pārbaudi ar pienācīgu rūpību, ka jūs nesadarbojaties un nenolīgstat nevienu piegādātāju, kurš ir iesaistījies jebkādā verdzības un kalpības, piespiedu darba vai cilvēku tirdzniecības praksē;
- aktīvi uzraudzīt jūsu rūpnīcu un citus darba apstākļus, kā arī darbinieku izmitināšanas vietas, lai atklātu jebkurus mūsdienu verdzību riska gadījumus;
- paturēt tiesības auditēt tādu trešo pušu darba apstākļus, ar kurām jūs sadarbojaties Bauer Media Outdoor vārdā;
- nekavējoties atklāt Bauer Media Outdoor visus mūsdienu verdzības gadījumus jūsu piegādes ķēdē, kad tie kļūst zināma jums, un nekavējoties pārtraukt turpmākus darījumus mūsu vārdā ar jebkuru trešo pusi, kas ir saistīta ar šo gadījumu.
6.5 VEICINĀT TAISNĪGUMU, GODĪGUMU UN PĀRSKATĀMĪBU MŪSU KOMERCDARĪJUMOS
- ievērot visus piemērojamos spēkā esošos tiesību aktus, kas pieprasa pārskatāmību un taisnīgumu jūsu komercdarījumos un finanšu saistībās pret Bauer Media Outdoor;
- atklāt jūsu patieso finanšu ierakstu stāvokli atbilstošajām regulatīvajām iestādēm un Bauer Media Outdoor, kad tas ir piemēroti saskaņā ar līgumu, kas noslēgts ar jums;
- informēt Bauer Media Outdoor par jebkurām būtiskām finanšu problēmām, kas rada riskus mūsu līgumam ar jums;
6.6 UZTURĒT UN ATTĪSTĪT ATTIECĪBAS AR KOPIENU
- atbalstīt mūsu darbu vietējās kopienās un mūsu ieguldījumu kopienas atbalsta programmu attīstībā un labdarības kampaņās;
- tiekties iesaistīties korporatīvajās sociālās atbildības programmās;
- veicināt labas attiecības ar vietējām kopienām;
- apsvērt jūsu darbības prakses ietekmi un vietējām kopienām.
Pirmais pielikums
Fair Dealing: Atbildīgs un ētisks uzņēmējdarbības partneris
- Nulles iecietība par kukuļošanu
- Stingra komunikācija no augšas
- Atbilstošas procedūras ekonomisko noziegumu novēršanai
- Godprātīgas attiecības ar trešajām pusēm
- Uzticama grāmatvedība un ieraksti
- Godprātīga konkurence
Fair Reporting: Pārskatāmi, godīgi un atbildību garantējoši darījumi
- Pilnīgas un precīzas finanšu atskaites
- Atbilstošs un pilnīgs finanšu saistību pārskats
- Efektīvi iekšējās kontroles pasākumi un procedūras ziņošanai par finansēm
- Atbilstība vietējiem un starptautiskiem tiesību aktiem un uzņēmumu politikām
- Pietiekama dokumentācija
- Vadības atbildība
Fair Processing: Aizsargājot datus, kurus mēs lietojam
- Pietiekami, būtiski, precīzi un vajadzīgi personas dati
- Likumīgums, pārskatāmība un cieņa pret datu subjektu tiesībām
- Personas datu lietošana ierobežotiem mērķiem
- Personas datu uzglabāšana tikai tik ilgi, cik tas ir nepieciešams
- Personas datu aizsardzība, tos pārsūtot
- Atbilstoša aizsardzība no nepilnvarotas piekļuves
Fair Infosec: Mūsu informācijas un sistēmu aizsardzība
- Atbilstoša informācijas risku pārvaldība
- Konfidencialitāte, taisnīgums, pieejamība
- Individuāla darbinieka atbildība
- Informācijas drošība, kas iestrādāta pamatos
- Informācijas drošība saistītajos uzņēmumos
- Efektīva reaģēšana uz informācijas drošības incidentiem
Fair Environment: Ieguldot veselīgā un drošā pasaulē
- Aizsargāt vidi, samazinot mūsu ietekmi, kur tas ir iespējams
- Ievērot visas likumā noteiktās un regulatīvās prasības
- Cienīt vietējas kopienas, kurās mēs darbojamies
- Veicināt drošu un higiēnisku darba vidi
- Īstenot atbildīgu vides vadību
- Izprast un atbildīgi reaģēt uz ģeopolitisko un klimata izmaiņu risku
Fair Relationships: Izturoties pret visiem cilvēkiem vienādi un ar cieņu
- Veicināt vienlīdzīgu attieksmi pret visiem cilvēkiem
- Cilvēcīgi izturēties pret darbiniekiem un uzņēmējdarbības partneriem saskaņā ar starptautiskajām tiesībām
- Atbilstība SDO principiem
- Atbilstoša mūsdienu verdzības riska izvērtēšana mūsu piegādes ķēdēs
- Veicināt taisnīgumu, godīgumu un pārskatāmību
- Uzturēt un attīstīt attiecības ar kopienām sociālās un labdarības kampaņās